Translation-Memory-Systeme8 Einträge
<< zurück zu Sprachtechnologie-Werkzeuge
Translation-Memory-Systeme legen übersetzte Texte paarweise in Ausgangs- und Zielsprache ab. Beim Übersetzen werden sowohl teilweise als auch völlig übereinstimmende Textteile aus früheren Texten angeboten. Bei manueller Übersetzung steht Ihnen die Autorenunterstützung zur Verfügung. Sie schlägt Ihnen auf Basis des Ausgangstextes bereits übersetzte Texte mit entsprechendem Übereinstimmungsgrad vor. Sie können anschließend entscheiden, ob und wie vorgeschlagener Text übernommen werden soll. Sie erreichen dadurch eine höhere Einheitlichkeit in Ihren Zieldokumenten und eine Verringerung Ihrer Übersetzungskosten.
Anaphraseus
Anaphraseus ist ein zweisprachiges Translation-Memory-System mit computerunterstützter Übersetzung.
mehr >>
CafeTran Espresso
CafeTran Espresso ist ein Translation-Memory-System, welches teambasierte Zusammenarbeit unterstützt.
mehr >>
Heartsome Translation Studio
Heartsome Translation Studio ist ein Translation-Memory-System zur computerunterstützten Übersetzung mit Übersetzungsspeicher.
mehr >>
MateCat
MateCat ist ein kostenloses Open-Source-Online-Programm für computerunterstützte Übersetzung.
mehr >>
OmegaT
OmegaT ist ein Translation-Memory-System und richtet sich an professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer.
mehr >>
OpenTM2
OpenTM2 ist ein Translation-Memory-System zur Verwaltung und Durchführung internationaler Übersetzungsprojekte.
mehr >>
Swordfish Translation Editor
Swordfish Translation Editor ist ein plattformübergreifendes Translation-Memory-System, welches maschinelle Übersetzung verwendet.
mehr >>
translate5
translate5 ist ein Cloud-Translation-Memory-System in Kombination mit Übersetzungsspeicher, maschineller Übersetzung und Terminologieverwaltung.
mehr >>