Translation-Memory-Systeme8 Einträge

<< zurück zu Sprachtechnologie-Werkzeuge

Translation-Memory-Systeme legen übersetzte Texte paarweise in Ausgangs- und Zielsprache ab. Beim Übersetzen werden sowohl teilweise als auch völlig übereinstimmende Textteile aus früheren Texten angeboten. Bei manueller Übersetzung steht Ihnen die Autorenunterstützung zur Verfügung. Sie schlägt Ihnen auf Basis des Ausgangstextes bereits übersetzte Texte mit entsprechendem Übereinstimmungsgrad vor. Sie können anschließend entscheiden, ob und wie vorgeschlagener Text übernommen werden soll. Sie erreichen dadurch eine höhere Einheitlichkeit in Ihren Zieldokumenten und eine Verringerung Ihrer Übersetzungskosten.

Anaphraseus

Anaphraseus ist ein zweisprachiges Translation-Memory-System mit computerunterstützter Übersetzung. 
mehr >>

CafeTran Espresso

CafeTran Espresso ist ein Translation-Memory-System, welches teambasierte Zusammenarbeit unterstützt.
mehr >>

Heartsome Translation Studio

Heartsome Translation Studio ist ein Translation-Memory-System zur computerunterstützten Übersetzung mit Übersetzungsspeicher.
mehr >>

MateCat

MateCat ist ein kostenloses Open-Source-Online-Programm für computerunterstützte Übersetzung.
mehr >>

OmegaT

OmegaT ist ein Translation-Memory-System und richtet sich an professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer.
mehr >>

OpenTM2

OpenTM2 ist ein Translation-Memory-System zur Verwaltung und Durchführung internationaler Übersetzungsprojekte.
mehr >>

Swordfish Translation Editor

Swordfish Translation Editor ist ein plattformübergreifendes Translation-Memory-System, welches maschinelle Übersetzung verwendet.
mehr >>

translate5

translate5 ist ein Cloud-Translation-Memory-System in Kombination mit Übersetzungsspeicher, maschineller Übersetzung und Terminologieverwaltung.
mehr >>